夕◎栖:

『La Chanson Française』 Magic Boul'vard - François Feldman

一直觉得,孤独的人,听什么都能在当中找到自己的影子

一个人的时候难免悲伤,不是因为一个人,只是这种悲伤生在骨子里,就像无法治愈的毒瘤,时不时地便要用疼痛来折磨你;越是孤独就越喜欢听伤感的歌……所以,今天分享的依然是一首伤感的法语歌曲

眼前的浮华光影尽是别人的故事,或许,你也曾想象自己身处那绚烂的光景里,只是,剧终人散,所有的美丽梦想终究再次隐匿在黑暗之中,你依然如同孤岛般被遗忘在偌大的世界里,唯有无尽的孤独相伴

Elle voit des films 她看这些电影  
Cent fois les memes 看上数百遍  
Les memes crimes 同样的罪恶  
Et les memes scenes 同样的场景
Elle travaille seule 她独自工作 
Elle place des gens 她将人们 
Dernier fauteuil 领到最后一个座位 
Ou premier rang 或是第一排
Les phrases d'amour 爱的话语 
Sur grand ecran 在银幕上
La nuit le jour 黑夜和白昼 
Ca lui fait du vent 象风掠过  
Elle vit comme ca 她这样度日 
L'amour des autres 看别人的爱情  
Mais quelque fois 可有的时候  
Y'a l'image qui saute. 一个映像会跳过  
Elle vit sa vie dans le noire, bizarre 她在黑暗中过着古怪的生活  
Pour toujours elle maquille son desespoir 她总是掩饰她的绝望
Au Magic Boul'vard 在 神奇的林荫大道 
Elle laisse tranquille 她不打扰
Les amoureux 那些恋人们
Qui rate le film 他们看电影 
En fermant les yeux 却闭着眼睛  
Elle vend ses glaces 她卖冷冻饮料
Avec ses reves 连同她的梦想
Un sourire passe 在她唇边 
Au bord de ses levres 流露一丝微笑 
La demoiselle 这位小姐 
A lampe de poche 拿着袖珍电筒 
Se voudrait belle 想要美丽  
Pour faire du cinoche 以疯狂一次 
Parfois quelle chance 有些时候 
La salle est vide 影院空荡荡 
Pour une seance 有一次  
Elle devient Ingrid 她成为英格丽 
Elle voit passer 她看着他们走过
Des gens connus 认识的人
Des gens glaces 冰冷的人
Qui ne parlent plus 他们都不再说话  
Jamais la foule 从来没有人  
Ne prend sa main 牵她的手 
Ses larmes coulent 她流下眼泪 
Avec le mot FIN. 随着“剧终”出现

热度(23)
  1. 青荇夕◎栖 转载了此音乐
  2. 隐藏在人海夕◎栖 转载了此音乐

隐藏在人海

大家都这么年轻 ,我该怎么办

© 隐藏在人海 / Powered by LOFTER